Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Germanic etymology :

Search within this database
Total of 1991 record 100 pages

Pages: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Back: 1 20
Forward: 1 20 50
\data\ie\germet
Proto-Germanic: *furskō(n); *frixnan-/*frignan-, *frignian-, *frixt=, *frikkjēn, *frēgṓn, *frēgōn-; *firgṓn- etc.
Meaning: ask
IE etymology: IE etymology
Gothic: frɛhnan (frah; frēhun) st. `question'
Old Norse: fregna st./wk. `fragen, erfahren'; frētt f. `Fragen, Erforschung; Nachrichrt', frǟg-r `berühmt'
Norwegian: frega vb.; fräg adj.
Old Swedish: fräghna vb.; frät; frägher adj.
Swedish: dial. frega vb.
Old Danish: fregne vb.; fräghär adj.
Old English: frignan `fragen'; friccea `Herold'; freht f. `Wahrsagung'; ge-frǟge `berühmt'
Old Frisian: frēgia `vragen'; grēge f.
Old Saxon: frāgon; prt. fragn `fragte', gi-frāgi `berühmt'; fregnan
Middle Dutch: vrāghen; vrāgh f.
Dutch: vragen; vergen; vraag f.
Middle Low German: vrāge; vrāgen
Old High German: forsca f. `Forchung, Frage', forscōn (8.Jh.) `fragen, forschen'; frāga (9.Jh.), frā̆ha (um 800) `Frage', -frāgōn (um 800), frāgēn (8.Jh.), { frāhēn } `fragen'; fergōn `bitten'
Middle High German: vrāge, vrāg st. f. 'frage, nachfrage, forschung'; vrāgen wk. 'fragen, forschen'; vorschen wk. 'forschen, fragen'
German: Frage f., fragen, forschen
Proto-Germanic: *furx, *fúrxō/*furgṓ, *fúrxōn
Meaning: furrow
IE etymology: IE etymology
Old Norse: for f. `Furche, Graben'
Norwegian: for
Swedish: fɔra, dial. for
Danish: fure
Old English: furh, gen furh/furhe, dat. fyrh, pl. dat. furum f. `furrow'
English: furrow
Old Frisian: furch
East Frisian: WFris, Fris furge, fūrge
Middle Dutch: vōre, vuere
Dutch: voor, vore f., dial. vurg
Middle Low German: vōre, vōr
Old High German: furh `Furche' (um 800)
Middle High German: vurch, md. vurich, forich, vorch, for st. f. 'furche (mit dem pf luge gezogene vertiefung, dann auch gepflügtes feld)'
German: Furche f.
Proto-Germanic: *fúrxō, *firx=, *furxia-n
Meaning: fir
IE etymology: IE etymology
Old Norse: fura, fūra f. `Föhre'; fǖri n. `Föhrenwald'
Norwegian: furu, fura; füre
Swedish: fura; dial. füre
Danish: für
Old English: furh-
English: fir
Old Saxon: furia `pijnboom'
Middle Low German: vūre
Old High German: for(a)ha `Kiefer' (9.Jh.); { fereh-eih `aesculus', Langob. fereha `aesculus (eik met eetbare eikels)' }
Middle High German: vorhe wk. f. 'föhre'
German: Föhre f.
Proto-Germanic: *furxtīn, -ō; *furxta-; *furxtian- vb., *furxtōn- vb.
Meaning: fear, frighten
IE etymology: IE etymology
Gothic: fɔrht-s (a) `fearful, afraid'; *fɔrhtjan sik `be afraid'
Old English: fryhtu, -e f., fyrhto (fyrhtu), -e f. `fear, fright, dread, terror, trembling'; forht `fearful, timid, affrighted; terrible, dreadful, formidable'; { forhtian, fryhta }
English: fright; frighten
Old Frisian: fruchte; fruchta vb.
Old Saxon: forhta `Furcht', forht `furchtsam'; forhtian
Middle Dutch: vrucht `vrees'; vruchten
Old Franconian: forhta; forhton, forhtan, forhtin
Middle Low German: vruchte; vrüchten
Old High German: for(a)hta `Furcht' (8.Jh.), got-for(a)ht `furchtsam'; furhten, for(a)hten
Middle High German: vorcht st. m. 'furcht', vorht(e) st. f. 'furcht, angst, besorgnis'; vürhten, vurhten, vörhten, vorhten wk. intr. 'furcht, angst, besorgnis empfinde', tr. 'fürchten'
German: Furcht
Proto-Germanic: *fúxōn; *fuxsa-z, *fōxsa-z
Meaning: fox
IE etymology: IE etymology
Gothic: fɔhō f. (n) `fox'
Old Norse: fōa f. `Fuchs'; Orkn fūa < NG *fuhōn
Old English: fox, -es m. `fox'
English: fox
Middle Dutch: vos m.
Dutch: vos m.
Old Franconian: vus
Middle Low German: vos m.; vō, vohe f.
Old High German: fō̆ha `Füchsin' (8.Jh.); fuhs `Fuchs' (um 1000)
Middle High German: vuhs, vuohs st. m. 'fuchs'; vohe wk. f. 'fuchs, füchsin'
German: Fuchs m.; frühnhd. vöhin (15.Jh.); Fähe, Fehe `weibliches Tier (bei Fuchs, Dachs, Marder)'
Proto-Germanic: *fūjVn-, *fūrian- vb.
Meaning: cut
IE etymology: IE etymology
Old English: ā-fǖran `verschneiden'
Low German: fūen `mit dem Fuebusch schlagen' (Fastnachtsgebrauch)
Old High German: { ur-fūr `Verschnittener', ur-fūrian `verschneiden' }
German: { Fuebusch }
Proto-Germanic: *ga-
Meaning: praef.
Gothic: ga- (e.g. garazna 'Nachbar')
Old Norse: g- (e.g. granni 'Nachbar')
Old English: gi-, ge-, i-
English: i- (e.g. in handicraft) , y- (e.g. everywhere), e- (e,g, enough)
Old Frisian: je-
Old Saxon: gi-
Middle Dutch: ghe-
Dutch: ge-
Old High German: ga- (8.Jh.), gi- (9.Jh.), ge- (11.Jh.)
Middle High German: ge-
German: ge-
Proto-Germanic: *gabalō
Meaning: fork
IE etymology: IE etymology
Old English: geafel (gafol), -e f., ? geafle, -an f. `fork'
Old Saxon: gavala, gaflia `Gabel'
Middle Dutch: gaffel(e), gavel(e) `vork'
Dutch: gaffel f., dial. gavǝl
Middle Low German: gaffel(e) `grosse hölzerne oder eiserne Gabel, Kornforke'
Old High German: gabala f. `zwei- oder mehrzinkige Gabel' (9.Jh.)
Middle High German: gabel(e) st./wk. f. 'gabel; krücke, krückstock'
German: Gabel f.
Proto-Germanic: *gadōn- vb., *gad=
Meaning: hold together
IE etymology: IE etymology
Gothic: gadiliŋg-s m. (a) `cousin'
Old English: ge-gada `gezel'; gädeling `stamgenoot'
English: together
Old Frisian: gadia `vereinigen'
Old Saxon: gi-gado `gelijke'; gaduling `stamgenoot'
Middle Dutch: gade; (ghe)gade `genoot, gelijke, echtgenoot'; gaden `bevallen, passen, zich bekommeren om, verenigen'
Dutch: gade m., v.
Middle Low German: gaden `bevallen, pasen', refl. `zich paren'
Old High German: gi-gat `zugehörig' (um 1000), gatōn 'vereinigen, schicklich zusammenkommen, sich passlich fügen, gleichkommen', gatulinc 'Verwandter'
Middle High German: gat(e) sw. m. 'genosse; der einem gleich ist oder es ihm gleich tut; gatte'; gaten wk. 'zusammensamenkomen'
German: Gatte m., Gatter, Gitter
Proto-Germanic: *gaga-, *gaga-z, *gagōn- vb., *gēgjan- vb. etc.
Meaning: wind, bend
IE etymology: IE etymology
Old Norse: gǟgja-st wk. `sich ausstrecken; mit dem Blick hinschielen'; gag-hals adj. `mit zurückgebogenem Hals'; NIsl gaga wk. `rückwärts biegen'; NIsl gag-ur `nach innen gebogen, schief gedreht'
Norwegian: gag `rückwartsgegebogen', gag-hals `zurückgebogener Hals'; gaga `rückwärts biegen', gaga seg `das Kinn hoch tragen'; gagra, gagla `mit gestrecktem Halse und gehobenem Kinn gaffen'
Swedish: dial. gager `unüberlegt'
Middle High German: gagen, gageren wk. 'sich hin und her wiegen, zappeln'
German: dial. gagen, gagern, gageln `die Beine spreizen, unfest stehen'
Proto-Germanic: *gagla-n
Meaning: a bird
IE etymology: IE etymology
Old Norse: gagl n. `kleine Gans, Schneegans'
Norwegian: gagl, gaul, gogl `wilde Ganse'
Swedish: dial. gagel `kleine Gans'
Proto-Germanic: *gaili-, *gīlan- vb., *gil=
Meaning: excited, furious, merry, etc.
IE etymology: IE etymology
Old Norse: geilig-r `schön, tüchtig'; gil-ker `Gärbottig', gil-būδ `Brauhütte'
Norwegian: gil, gīl `Bier während der Gährung'
Swedish: dial. gil `brunstig (von Kätzen)'
Danish: gil(d)-kar `Biergefäss'
Old English: gāl `light, pleasant, wanton, licentious, wicked'
Old Saxon: gēl `übermütig, üppig, kräftig'
Middle Dutch: gheil, gheel `fröhlich, üppig, lüstern'; ghīlen `gären, schäumen'; gijl `unausgegorenes Bier'
Dutch: geil `wollüstig'; (oud.) gijlen `gären, schäumen', gijl `unausgegorenes Bier'
Middle Low German: geil(e) `von wilder Kraft, mutwilig, üppig, lustig, begierig'
Old High German: geil `übermütig, überheblich, erhoben' (8.Jh.)
Middle High German: geil(e) 'von wilder kraft, mutwillig, üppig; lustig, gröhlich'
German: geil
Proto-Germanic: *gaista-z; *gaistian-
Meaning: ghost
IE etymology: IE etymology
Old English: gāst, gǟst; gǟstan `erschrecken (tr.)
English: ghost; aghast, ghastly
Old Frisian: gāst
Old Saxon: gēst
Middle Dutch: gheest
Dutch: geest m.
Middle Low German: gēst
Old High German: geist `= lat. spiritus' (8.Jh.)
Middle High German: geist st. m. 'geist'
German: Geist m.
Proto-Germanic: *gaiti-z
Meaning: goat
IE etymology: IE etymology
Gothic: gait-s f. (i) `goat'
Old Norse: geit f.
Norwegian: geit
Swedish: get
Danish: gjed
Old English: gāt, gen. gāte/gǟte f. `she-goat'
English: goat
Old Saxon: gēt
Middle Dutch: gheet, gheit
Dutch: geit f.
Old Franconian: geit
Old High German: geiʒ (8.Jh.)
Middle High German: geiʒ st. f. 'ziege'
German: Geiss f.
Proto-Germanic: *gaizá-z, *gáisu-s, *gáisila-z, -ō(n); *gísil=
Meaning: spear
IE etymology: IE etymology
Gothic: Burgund *gaisu-s (in EN)
Old Norse: geir-r m. `Ger, Speer'; geisl m. `Stab'; geisli m. `Stab, Strahl'; gīsli m. `Stab, Stock'
Norwegian: geir; geisl; geisle `Strahl'
Swedish: gissel `Peitsche, Geissel'
Old Danish: gis(s)el `Strahl'
Old English: gār, -es m. `dart, javelin, spear, shaft, arrow, weapon, arms; the head of weapon'
English: gear
Old Frisian: gēr
Old Saxon: gēr
Middle Dutch: ghēsele, gheisele f.; el-ger, ael-gheer, holl. elle-gaer `elger, vork om aal te steken'
Dutch: gesel m.; elger m.
Middle Low German: geisel f.
Old High German: gēr; { geisala }, geisila, geisla `Geissel, Peitsce, Gerte' (um 800); Langob gisil `kleiner Stab, Pfeilschaft'
Middle High German: gēr(e) st./wk. m. 'wurfspiess'; geisel st./wk. f. 'geissel, peitsche; landplage'
German: Geissel f. `Peitsche' (-ss- dient nur zur Unterscheidung gegenüber Geisel)
Comments: NG > Fin keihäs, Weps keih `Speer'
Proto-Germanic: *galan-; *gala-; *gōlian-; *galma-z; *gildra-, *galdra-
Meaning: shout
IE etymology: IE etymology
Gothic: gōljan wk. `greet'
Old Norse: gala `singen, schreien; Zauberformeln hersagen', Run. Norw g[a]landi `schreiend'; gȫla wk. `vergnügt m., trösten'; gōla wk. `heulen, schreien'; gald-r m. `Zauberlied'; gal-l `hell tönend'
Norwegian: gala vb.; dial. gjöla `schmeicheln, locken'; galder; gallskrika `laut schreien'
Old Swedish: galder sbs.; gall `Schrei, Lärm'
Swedish: gala vb.; dial. galma `schreien'
Danish: gale vb.; gal `verzaubert, gehext'
Old English: galan `singen; incantare, behexen, bezaubern'; gealdor n. `Zauberlied'
Old Frisian: gēla `verfolgrn'
Old Saxon: galan `singen; incantare, behexen, bezaubern'; galm
Middle Dutch: galm; galen `lawai maken'
Dutch: galm m.
Old Franconian: galen `bezweren, betoveren'
Old High German: galan `singen; incantdre, behexen, bezaubern'; guollīh `prahlend', urguol `berühmt'; galm `Schall, Ton, Lärm, Geräusch'; galdar, kalter n. `Zauberlied'
Middle High German: galm st. m. 'schall, ton; lärm, geräusch', gëlm st. m. `schall, laut'
Proto-Germanic: *galgēn, *galgō; *galgiōn
Meaning: stake, cross
IE etymology: IE etymology
Gothic: galga m. (n) `stake, cross'
Old Norse: galgi m. `Galgen'; gelgja `stang, paal'
Norwegian: galge
Swedish: galge
Danish: galge
Old English: galga (gealga), -an m. `gallows, gibbet, cross'
Old Frisian: galga
Old Saxon: galgo `galg, kruis'
Middle Dutch: galghe
Dutch: galg f.
Middle Low German: galge
Old High German: galgo (8.Jh.)
Middle High German: galge wk. m. 'gestell über einem brunnen zum heraufziehen des eimers; galgen; kreuz Christ'
German: Galgen m.
Proto-Germanic: *galla-n, *gallēn, *gallōn
Meaning: gall
IE etymology: IE etymology
Old Norse: gall n. `Galle, bitteres Getränk, Gift'
Norwegian: gall
Swedish: galla, galle
Danish: galde
Old English: gealla (ealla), -an m. `Galle'
English: gall
Old Saxon: galla st. f. `Galle'
Dutch: gal f.
Old Franconian: galla f.
Middle Low German: galle
Old High German: galla wk. f. `Galle' (9.Jh.)
Middle High German: galle wk. f. 'galle'
German: Galle f.
Proto-Germanic: *galōn, *galēn
Meaning: nightingale
IE etymology: IE etymology
Old English: nihte-gala, -an m. `nightingale', nihte-gale, -an f. `night-raven; nightingale'
English: nightingale
Old Saxon: nahtigala
Middle Dutch: nachtegāle, -gael m., f.
Dutch: nachtegaal m.
Middle Low German: nahtegāl(e),
Old High German: nahtagala (8.Jh.)
Middle High German: nahtegal(e) st./wk. f. 'nachtigall'
German: Nachtigall f.
Proto-Germanic: *galō(n), *gallēn
Meaning: harm; abscess
IE etymology: IE etymology
Old Norse: galli m. `Fehler, Schaden'
Old Swedish: galle `Fehler, Schaden, Schmerz'
Danish: galle `Fehler, Schaden, Schmerz'
Old English: gealla, -an m. `gall, fretted place on the skin'
English: gall
Middle Dutch: gaele `Hautkrankheit'
Dutch: gal f. `gezwel bij paarden'
Middle Low German: gale `huiduitslag', galle `gal, gezwel'
Low German: galle `unfruchtbare Stelle im Acker'
Middle High German: galle wk. f. 'geschwulst über dem knie am hinterbeine des pferdes'
German: { Galle `Geschwulst, Fehler im Gestein, im Acker usw.' }
germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-odan,germet-oengl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-eastfris,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-oengl,germet-engl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-lg,germet-ohg,germet-hg,germet-meaning,germet-got,germet-onord,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-odan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-notes,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-ohg,germet-mhg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-oswed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-lg,germet-mhg,germet-hg,
Total of 1991 record 100 pages

Pages: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Back: 1 20
Forward: 1 20 50

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
235345614856435
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov